Advertising
Новости
К списку новостей

24 марта 2026
Cyprus Theatre Organisation впервые на Кипре поставит пьесу Брайана Фрила Translations в Никосии

Никосия, Кипр. Переводы Брайана Фрила впервые будут поставлены на Кипре на Главной сцене Кипрской театральной организации в Никосии в постановке Патрика Майлза, режиссера и соавтора перевода. Постановка связывает сюжеты пьесы с историей раздела, переименования и продолжающегося иностранного военного присутствия на Кипре.


Цель и обстановка постановки

Действие фильма “Переводы” происходит в сельской местности Донегола в 1833 году, в сельской школе, куда прибывают британские военные геодезисты, чтобы перевести ирландские географические названия на английский язык в рамках систематического картографирования страны. В пьесе также рассказывается о замене традиционной ирландской системы образования Национальной школьной системой, преподавание в которой ведется исключительно на английском языке, поскольку ирландские названия англизируются, а ландшафты переклассифицируются.

Язык и подбор актеров

Постановка будет проходить как на кипрско-греческом диалекте, так и на английском, с участием кипрских актеров, играющих ирландские роли, и британских актеров, играющих английских офицеров.

Команда переводчиков и подход

Перевод выполнен Майлзом и Андреасом Целепосом, который также играет Оуэна, и направлен на то, чтобы сохранить переход Фрила от лиризма к простой речи, в то же время ориентируясь на лингвистическую динамику пьесы и оставаясь верным времени и обстановке оригинала.

Кипрский контекст

Майлз и Целепос сказали, что современная история Кипра была сформирована британским колониальным правлением и разделом острова в 1974 году после турецкого вторжения. Они сказали, что продолжающееся присутствие британских суверенных баз и турецких войск придает актуальность темам территории и суверенитета, затронутым в пьесе, для кипрской аудитории, и что вопросы языка, памяти и принадлежности найдут отклик в стране, отмеченной конкурирующими названиями и идентичностями.

Даты, места проведения и титры

Постановка открывается в Никосии в субботу, официальная премьера состоится 4 апреля, а представления продлятся до середины мая. Представления запланированы на 20:00 в пятницу и субботу и на 18:00 в воскресенье. Спектакль, который состоится 24 апреля в Никосии и 15 мая в Лимассоле, будет показан на английском и турецком языках. Спектакль будет показан с 28 марта по середину мая на Главной сцене Кипрской театральной организации в Никосии и будет показан на греческом языке. Более подробная информация доступна по ссылке www.thoc.org.cy/el/events/translations.


На какое представление вы бы пришли, чтобы посмотреть переводы с англо-турецкими субтитрами?

Показать комментарии
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Comments
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии