Никосия, Кипр. В память о жертвах сексуального насилия во время и после турецкого вторжения на Кипр в 1974 году будет воздвигнут памятник. Об этом в пятницу объявила некоммерческая организация “Зои против военного насилия”. Объявление совпало с 19 июня, отмечаемым Организацией Объединенных Наций как Международный день борьбы за ликвидацию сексуального насилия в условиях конфликта.
Объявлено о планах строительства мемориала
О планируемом строительстве памятника было объявлено во время мероприятия, проведенного в президентском дворце, после того как кабинет министров утвердил планы в среду. Зои против военного насилия заявила, что мэр Никосии Хараламбос Прунцос также поддержал установку памятника в центре столицы.
Выступление на мероприятии
Член Европейского парламента Лукас Фурлас из Disy присутствовал на мероприятии и приветствовал планы по установке памятника. Он сказал, что бывают моменты, когда политика сталкивается с мужеством людей, которые решают говорить правду, даже если им пришлось ждать полвека, чтобы быть услышанными.
Он сказал, что мероприятие было проведено в честь женщин, которые пережили ужасы войны и стали мишенями, потому что они были женщинами, несли в себе травмы, страхи и раны, полученные турецкой армией в 1974 году, которые так и не зажили.
Сосредоточьтесь на силе и признании
Фурлас сказал, что хотел рассказать не только о боли женщин, но и об их силе. Он сказал, что не может быть настоящей справедливости, когда люди остаются невидимыми, и нет исторической памяти, когда истории никогда не рассказывались.
Он сказал, что, хотя он участвовал в войнах, освещал человеческие трагедии в качестве журналиста и встречался с людьми, которые потеряли все, рассказы кипрских женщин о том, что они пережили в 1974 году, заставили его осознать, что он ошибался, думая, что уже слышал самые тяжелые истории.
Свидетельства, описанные как глубоко трогательные
Фурлас сказал, что рассказы женщин были не простым описанием событий, а воплями из прошлого и воспоминаниями, похороненными десятилетиями. Он сказал, что они заново переживали самые мрачные моменты своей жизни на глазах у присутствующих.
Он добавил, что помнит паузы, взгляды и тишину в зале, и сказал, что даже переводчикам порой было трудно продолжать и приходилось сдерживать слезы. Он сказал, что они переводили не только слова, но и боль, полвека молчания и правду.
